Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Freitag, 5. Januar 2018

Supermond, Supertide
Supermoon = Super tides

In den letzten Tagen war die Flut in Rouen besonders hoch. Hier steht Roy bei fallender Tide neben einem der Pfeiler, an denen die Schwimmstege im Hafen rauf und runter fahren.

The Seine is tidal in Rouen. Thus the fingers in the marina float around these robust steel columns. We were near low water when we took this photo.
Und hier derselbe Pfeiler bei der gestrigen Springtide. Während die Flut an normalen Tagen zwischen 5 und 7 Metern beträgt, waren es gestern fast 9 Meter.

Earlier, we'd risen to the top of the tube. Tides normally run between 5 and 7 meters here but lately they've been closer to 9 meters.
Grund ist der Mond, der dieser Tage besonders nahe bei der Erde befindet: ein Supermond.

The new year started off with a super moon --- when a full moon coincides with the moon's perigee, its closest point to the earth. When that happens the moon looks bigger and brighter and the tides, well, they're . . . supersized.
Das Quai entlang der Seine ist überflutet und gesperrt.

The tides flooded the Seine's embankments.
Was manche nicht davon abhält, dennoch ihre täglichen Runden zu drehen.

But that didn't stop this crazy bicyclist.
Dieser Frachter liegt eigentlich an der Quaimauer, von der im Moment allerdings nicht viel zu sehen ist.

This freighter was moored to quay, which is under water. A little higher and it might have washed up on land!

Das Hochwasser schwemmt allerlei Güsel an. Wääh.

When the high water receded a harvest of crap was left on land, pushed into the back of the basin by the tide.
Auch im Hafen sind die normalen Wege nicht mehr begehbar.

We normally walk along these big flower pots but the water was over the top of the wall here too.
Wie müssen unsere Landgänge gut planen, um trockenen Fusses an Land und wieder zurück an Bord zu gelangen.

Funny to consult tide tables to plan a dog walk but that's what we've had to do lately.
We have friends and family in the US northeast --- in Maine, NYC and upstate NY, as well as in Ontario.  They've been hit by truly Arctic temperatures, like -40 degrees C.! So we're not complaining. We're just timing our walks and watching the water.