Wie die Wasserratte schon 1908 zum Maulwurf sagte: "Glaub mir, mein junger Freund, es gibt nichts, absolut gar nichts auf der ganzen Welt, das auch nur halb so viel wert wäre, wie einfach mit Booten herumzubummeln … Ob du dich davonmachst oder ob du es bleiben lässt; ob du dein Ziel erreichst oder ob du ganz woanders ankommst oder niemals irgendwo, beschäftigt bist du immer und etwas Besonderes tust du nie."


Aus "Der Wind in den Weiden", von Kenneth Grahame.


As the Water Rat said to the Mole already in 1908, "Believe me, my young friend, there is nothing – absolutely nothing – half so much worth doing as simply messing about in boats …Whether you get away, or whether you don't; whether you arrive at your destination or whether you reach somewhere else, or whether you never get anywhere at all, you're always busy, and you never do anything in particular."


From "The Wind in the Willows," by Kenneth Grahame.


Montag, 30. Mai 2016

Gesichtserkennung
Facial recognition

Neulich auf unserem Boden: das Staubgesicht.

Recently on our floor: the dust face.

Mittwoch, 25. Mai 2016

Die Antike Lebt – B wie Bacchus


Bacchus ist Weinfreunden als Weingott ein Begriff. Mit einem Gefolge an Nymphen und Satyrn zog er durch die Lande und verbreitete die Kunst des Feierns, des Weinbaus und der Kelterei unter den Menschen. Sein Name leitet sich ab von Bakchos oder Bacchus (dem Schreier), wegen des Lärms, den sein Gefolge verursachte. Trotzdem war Bacchus, wen wundert's, ein sehr beliebter Gott.

Eigentlich war Bacchus lediglich ein Beiname von Liber, der wiederum die römische Entsprechung des griechischen Dionysos war. Bacchus-Liber-Dionysos war der fröhliche Gott der Traubenernte und des Weines, der Freude und der Fruchtbarkeit, des Wahnsinns und der Ekstase. Niemand war vor seiner Verführung gefeit, und manch Eine liess alles Stehen und Liegen, um ihm zu folgen. Insofern ein ganz treffender Name für ein Boot...


Dienstag, 24. Mai 2016

Instapix

Wir sitzen immer noch im Hafen von Tholen fest und warten auf Kostenvoranschläge für die Reparatur unserer Motoren. Um trotzdem etwas Fahrgefühl zu schnuppern, ziehen wir auf das Vordeck. Neira, die das Fahrgefühl nicht im Geringsten vermisst, findet die Aktion allerdings nicht besonders amüsant.

While we wait for the fate of the perhaps soon to be late Plan B, we take advantage of the sun when it shows. Here, we lured Neira to the bow. She was not so very amused. I seem to be perfecting my one-nostril whistling technique....
Ein kühlender Schluck und ein Bauchbad an der Trailerhelling.

That's more her style: chest deep and drinkable.
Das Wetter pendelt in diesen Tagen zwischen sommerlicher Hitze, mildem Frühling und Stürmen mit Starkregen. Auf dem Bild unten ist Roy gerade dabei, die Fahne eines Nachbarbootes aus Seenot zu retten, die vom Wind aus ihrer Halterung gerissen wurde.

Below, one of my few talents comes into play again: improvised stuff retrieval. A neighbor's flag blew into the water. I threw a light line over it and coaxed it back to the pier. 

Lieber die Ente auf dem Dach als in unserem Gärtchen, wo sich auch schon eine einzunisten versuchte.

Damn duck tried out our roof. A no-go zone, please!
Hafengans mit Entourage.

The local goose godess guiding "her" ducklings. She's a fierce mamma!
Neira geniesst immer noch das Einzelhundedasein. Hier erhält sie eine Fellpflege.

Neira getting the love treatment during combing.
Dieser Amphibienjeep hat über die Trailerhelling gewassert, eine Runde durch den Hafen gedreht und ist dann wieder davon gebraust.

This thing appeared in the harbor the other day. Probably lousy in water and a joke on land but certainly worth a photo.
Ohne Worte.

A truly handmade repair, totally inappropriate.
Roy hat einen Ausflug nach Rotterdam gemacht.

I ran into Rotterdam the other day. A photogenic city.

In Tholen geht es dagegen eher rustikal zu. An einem der vergangenen Sonntage wurde der Markt zum Turnierplatz umfunktioniert, es fand das traditionelle Stechen statt: zwei Reiter sprengen mit angelegten Spiessen auf einander zu und versuchen, sich gegenseitig aus dem Sattel zu werfen. Soweit wir wissen, hat es keine Verletzten gegeben.

Meanwhile, back in Tholen, their ongoing 650th anniversary celebrations continue.
In Tholen macht man sich auch seine Lunchbrötchen für das Picknick im Park noch selbst zurecht. Der Babybel ist Neiras Anteil.

Our snacks for the park. Neira gets the Babybel.

Haematopus ostralegus, Austernfischer, der.
In Belgien scheinen Wildschweine sehr beliebt zu sein. Asterix und Obelix lassen grüssen.

This is a Belgian car. They do like their boars, it seems. Asterix and Obelix live.

Freitag, 20. Mai 2016

Schutzgans
Mother Goose indeed

Wir haben früher schon von dieser Gans berichtet, einer ganz besonderen Gans fürwahr. Sie patrouilliert den Tholener Hafen zu Wasser und zu Land. Seit einigen Tagen hat sie eine neue Aufgabe, als Schutzgans mindestens einer Entenmutter und ihrer Kücken. Wehe, ein Feind lässt sich blicken!

We've admired this goose for a while now. It patrols the harbor with authority. But lately she, I'm guessing, has taken on new responsibilites. She is the guardian matron to a mama duck and her new ducklings. Where they go, she goes, and no coots or Canadian geese should get in their way. It's quite a sight, this convoy of feathery brown balls led by their White Goddes.




In Kombination mit den niedlichen Entenbabys ist dem Gänsecharme schwer zu widerstehen.

Freitag, 13. Mai 2016

Harnsteine
Meanwhile...uroliths!

Dass die Plan B nicht mehr fährt bedeutet noch lange nicht, dass nichts anderes mehr kaputt geht. Seit ein paar Tagen fällt das Pumpen der Toilette zunehmend schwer. Als die Wartung der Pumpe nichts bringt, fragen wir bei den Profis nach. Die Diagnose, Harnsteine. Schwer vorstellbar: über die Jahre verstopfen die Abwasserschläuche mit Harnstein (Urolithen!). Anscheinend muss man sie etwa alle fünf Jahre auswechseln... (und was ist mit der Pumpe? Weiss das jemand? Rolf?)

Sailing or not, time with all its inevitabilities proceeds apace onboard Plan B. Boat maintenance is ongoing in ways landlubbers really can't imagine (at least we couldn't). The latest example, our toilet, new last year. It operates manually, with a hand pump -- pull the handle up to draw outside water into the bowl; push down to expel the bowl's contents into a tank. Lately the pump refused to expel. I changed some of its rubber gaskets, to no avail. A word with the Dirk, don of the harbor, and he immediately said minerals in urine accumulate in the hose -- uroliths -- and it has to be replaced every five years or so.      
Der Schlauf verläuft von der Toilette in den Motorenraum, wo sich der Abwassertank befindet. Unterwegs geht es durch vier Wände und unter drei Bänken durch.

That hose snakes behind walls and below floors from the bathroom to the engine room and changing it is work. 
Es muss also erst einmal ausgeräumt werden. Zum Glück ist unser Hab und Gut auf das Nötigste beschränkt.

Not least, all that's stored below the benches in the galley has to be emptied.
Neira verzieht sich in die Kabine, den einzig ruhigen Ort an Bord.

With the engine room open and the kitchen benches off limits, Neira was limited to the cabin.
Das Entfernen des Schlauchs artet in harte Arbeit aus! Roy, zerschunden, macht Schokomel-Pause.

Engine oil on my legs, bloody scratches and aches in muscles I'd forgotten about, I was reminded again of time's inevitabilities. But the refit seems to have worked!  
Nachdem wir das Innerste der Plan B nach Aussen gekehrt haben, muss sauber gemacht werden.

And after totally disrupting our nest, getting things back to normal is also work. We were tired but happy after this exercise.

Mittwoch, 11. Mai 2016

Gesichtserkennung
Facial recognition

Ein Zylinderkopfgesicht.

A cylinder head-face.

Dienstag, 10. Mai 2016

Hund an Bord
Dog onboard

Heute morgen im Haven Van Duivendijk.

Samstag, 7. Mai 2016

Die Antike Lebt – B wie Barkas

Barkas ist nicht der Name dieses Bootes, sondern die Marke. Trotzdem, die Antike lebt auch hier ... Denn Barkas war der Familienname eines Feldherren, von dem alle schon gehört haben: Hannibal, der mit seinen Elefanten von Nordafrika aus über die Alpen zog, um die Römer das Fürchten zu lehren, hiess mit Nachnamen Barkas. Bereits Hannibals Vater Hamilkar Barkas war ein berühmter karthagischer Feldherr gewesen, ebenso Hannibals Brüder Hasdrubal und Mago. Eine Feldherrendynastie mit Namen Barkas also.
Die Familie Barkas gehörte zum Volk der Karthager, die von den Römern auch Punier (zu deutsch Phönizier) genannt wurden. Diese Phönizier waren ein in der gesamten Antike bekanntes Handels- und Seefahrervolk.

Freitag, 6. Mai 2016

Altmetall
Ballast

Unsere Motorenteile sind zurück!

The mechanic dropped off our two cylinder heads et al (grimace slightly exaggerated). 
Nicht, dass uns ihr Anblick sonderlich gefreut hätte ... Die Kostenvoranschläge, die mit ihnen kamen,  liessen uns die Ohren klingeln.

We also got some fuzzy estimates. My nose bleeds already, we're at such heights. We're looking at several strategies to restore mobility to Plan B. 
Hier nur ein kleines Beispiel von Schäden.

This maw had a hard life but clearly it was designed to be replaced. Does that favor rebuilding the engines? 
Wir haben alles sorgfältig zurück in den Motorenraum gepackt und beraten nun das weitere Vorgehen.

For now, we've returned the cylinder heads to the engine room while we await written estimates on three variants.  

Mittwoch, 4. Mai 2016

Goldene Tiger und fliegende Nilpferde
It's a lock

Im Hafen de Kogge liegt die Tigre d'Or aus London, elegant trotz ihrer 29.75 Metern Länge und 4.90 Metern Breite.

This barge-like floating penthouse caught our eye the other day, the Tigre d'Or from London.
Die Tigre d'Or ist als Kanalboot gebaut, angepasst an die Freycinet-Normgrösse, die Grösse vieler französischen Schleusen.

It was built to fill one Freycinet standard canal lock in France, 39 x 5.2 meters. It has hybrid drive: two big diesels generate elecricity and electric motors silently turn the propeller. No vibration. The pilot pair who were awaiting the owners told me they often scare people walking on towpaths when they silently come up behind them. 
Die Tigre d'Or ist eines von zwei Schiffen ihrer Art. Ihre Vorgängerin, die Tigre Rose, war offenbar gut zwei Zentimeter zu breit für die Freycinet-Kanäle - schlecht für ein Kanalschiff, das die europäischen Wasserstrassen befahren möchte. (2004 stand die Tigre Rose zu Verkauf, Verhandlungspreis 695'000 Euro. Der Preis wurde nach einiger Zeit auf 575'000 Euro gesenkt, ein echtes Schnäppchen für Leute, die zum Beispiel ein Wohnboot suchen).

Harbor gossip: this is the second vessel in a series of two. The first, the Tigre Rose, turned out to be a couple of centimeters too wide for those orderly French canals. Oops, indeed. And there was some talk about previous owners (of the Rose) having met untimely deaths. 
Doch zurück zur Tigre d'Or: wieder einmal haben wir im Internet Fotos ihres Interieurs gefunden. (Die interessieren uns jeweils am meisten, was vielleicht mit ein Grund dafür ist, dass wir uns zur Zeit mit einem Boot mit Motorentotalschaden herumschlagen müssen.) Übrigens soll die Tigre d'Or auch einen Whirlpool haben.

These interior photos are from the web. A bit chilly but plenty comfortable, I'm sure. But they didn't show the onboard indoor jacuzzi I heard about.... 

Gleich neben der Tigre d'Or war dieses Vehikel parkiert. Es handelt sich dabei um ein Flying Hippo .... (?)

And right across from the d'Or stood this Dutch-tagged 1930s Lagonda. Snappy but probably a replicar dressed up with original grille jewels.

Dienstag, 3. Mai 2016

Montag, 2. Mai 2016

Filou
Flirt

Vor ein paar Tagen schwebte die Filou in unseren Hafen ein. 23 Meter lang und mit einer Schwimmplattform von der Grösse des Kantons Aargau.

Like a cloud, Filou slid in behind us the other day. And you do love the internet when you quickly learn it's for sale. It stayed a couple of nights. A really good-looking, no nonsense, go-anywhere craft.
Die Filou ist eine Bendie Impressive 2300, allein der Abwassertank fasst 600 Liter. 

Built by Bendie, it got stuck with the name Impressive 2300. 23m long, 5.7m wide.
Mit and Bord ist auch dieser kleine Jack Russel.

Salty dog.
Es lebe das Internet. Roy findet sofort heraus, dass die Filou zur Zeit zum Verkauf steht. Hier ein paar Bilder von Innen. Nicht unbedingt unser Geschmack, aber das könnten wir ja dann ändern.

The website shows a cold, hard-edged but no doubt functional interior.